He Aupuni Palapala
Cover Image: Detail of front page of the January 1, 1862 issue of Ka Nupepa Kuokoa. Photo by David Franzen, ©2009 Bishop Museum Archives. QM 204791.
He Aupuni Palapala: Preserving and Digitizing the Hawaiian Language Newspapers is an ambitious, multi-year collaboration between Bishop Museum and Awaiaulu, supported by the Hawaiʻi Tourism Authority and with contributions from Kamehameha Schools. Its goals are to catalog the existing nūpepa (Hawaiian language newspapers) in public repositories in Hawaiʻi, recording the condition of each page. It will also redigitize and partner with the Office of Hawaiian Affairs Papakilo Database to make word searchable the clearest pages available and to upload them online for free public access.
The Hawaiian language newspapers total more than 100,000 pages of text, encompassing practically all aspects of Hawaiian life, culture, literature, environment, and history—told in the words of Hawaiians of the day.
Aole o’u makemake e paio aku, he makemake ko’u e pololei ka moolelo o ko’u one hanau, aole na ka malihini e ao mai ia’u i ka mooolelo o ko’u lahui, na’u e ao aku i ka moolelo i ka malihini.
[I have no desire to argue, I want the history of my homeland to be accurate; it is not for the foreigner to teach me the history of my people, it is for me to teach it to the foreigner.]
—S. M. Kamakau, “Hooheihei ka Nukahalale…” Ke Au Okoa, 10/16/1865, p. 1
Aole o’u makemake e paio aku, he makemake ko’u e pololei ka moolelo o ko’u one hanau, aole na ka malihini e ao mai ia’u i ka mooolelo o ko’u lahui, na’u e ao aku i ka moolelo i ka malihini.
[I have no desire to argue, I want the history of my homeland to be accurate; it is not for the foreigner to teach me the history of my people, it is for me to teach it to the foreigner.]
—S. M. Kamakau, “Hooheihei ka Nukahalale…” Ke Au Okoa, 10/16/1865, p. 1
Detail of front page of the January 1, 1862 issue of Ka Nupepa Kuokoa. Photo by David Franzen, ©2009 Bishop Museum Archives. QM 204791.
A Lesson in Hawaiian
Dear Reader, the Hawaiian language newspapers on occasion served as a place for vocabulary lists, but in essence told of where its readership was in their Hawaiian and English comprehension.
Papua New Guinea, Host of the 3rd Festival of Pacific Arts & Culture
Dear Reader, this week’s post honors Papua New Guinea which, in 1980, became the 3nd nation to host the Festival of Pacific Arts and Culture, under the theme, “Pacific Awareness.”
Binding: An Early Means of Preserving Newspapers
Dear Reader, one reason we can still read about Cakobau’s letter to Lunalilo, or the response of the New Zealand government to the overthrow is because much of the newspapers were bound.
Aotearoa, Host of the 2nd Festival of Pacific Arts & Culture
Dear Reader, This week’s post honors Aotearoa which, in 1976, became the 2nd nation to host the Festival of Pacific Arts and Culture, under the theme, “Sharing Culture.”
Fiji, Host of the 1st Festival of Pacific Arts & Culture
Dear Reader, in anticipation of the upcoming Festival of Pacific Arts & Culture to be held this year here in Hawaiʻi nei, our posts will feature the previous FestPAC hosts and perhaps other participants as well. Today, we begin with Fiji.
HAUʻOLI MAKAHIKI HOU I NĀ MAKAMAKA HELUHELU
Happy New Year, Dear Readers
The Hoku o Hawaii newspaper on January 1, 1941 sends a short new year message to its readers, and we at He Aupuni Palapala wish you the same on January 1, 2024!
MELE KALIKIMAKA I NĀ MAKAMAKA HELUHELU Merry Christmas, Dear Readers
We wish you good cheer, great company, and maybe even a gift or two. Merry Christmas to you all.
Pauahi ʻo Kalani
We celebrate a day early this year the birthday of our namesake, Princess Bernice Pauahi Bishop. The featured article appears in Ka Nupepa Kuokoa and describes the festivities in 1869.
A Lesson in Hawaiian
Dear Reader, the Hawaiian language newspapers on occasion served as a place for vocabulary lists, but in essence told of where its readership was in their Hawaiian and English comprehension.
Papua New Guinea, Host of the 3rd Festival of Pacific Arts & Culture
Dear Reader, this week’s post honors Papua New Guinea which, in 1980, became the 3nd nation to host the Festival of Pacific Arts and Culture, under the theme, “Pacific Awareness.”
Binding: An Early Means of Preserving Newspapers
Dear Reader, one reason we can still read about Cakobau’s letter to Lunalilo, or the response of the New Zealand government to the overthrow is because much of the newspapers were bound.
Aotearoa, Host of the 2nd Festival of Pacific Arts & Culture
Dear Reader, This week’s post honors Aotearoa which, in 1976, became the 2nd nation to host the Festival of Pacific Arts and Culture, under the theme, “Sharing Culture.”
Fiji, Host of the 1st Festival of Pacific Arts & Culture
Dear Reader, in anticipation of the upcoming Festival of Pacific Arts & Culture to be held this year here in Hawaiʻi nei, our posts will feature the previous FestPAC hosts and perhaps other participants as well. Today, we begin with Fiji.
HAUʻOLI MAKAHIKI HOU I NĀ MAKAMAKA HELUHELU
Happy New Year, Dear Readers
The Hoku o Hawaii newspaper on January 1, 1941 sends a short new year message to its readers, and we at He Aupuni Palapala wish you the same on January 1, 2024!
MELE KALIKIMAKA I NĀ MAKAMAKA HELUHELU Merry Christmas, Dear Readers
We wish you good cheer, great company, and maybe even a gift or two. Merry Christmas to you all.
Pauahi ʻo Kalani
We celebrate a day early this year the birthday of our namesake, Princess Bernice Pauahi Bishop. The featured article appears in Ka Nupepa Kuokoa and describes the festivities in 1869.