Moʻolelo and Kaʻao

Hawaiian language newspapers were a place for the safekeeping of traditional stories.

Legendary Places

Hawaiian language newspapers were a place to talk about wahi pana or legendary places. Many of these places have been covered over and lost to time, but their stories remain, thanks to the foresight of the many contributors to the newspapers.

A Place to Share One’s Grief

Hawaiian language newspapers had a readership that stretched across the archipelago from Hawaiʻi Island of Keawe to Niʻihau that snatched away the sun. People were subscribing to the newspapers even father away. Placing an announcement in the paper was the most efficient way to inform family and friends of the death of a loved one.

Traditional Knowledge

Hawaiian language newspapers were a place for the recording of traditional knowledge: from genealogy, to mele, to place names, to wind and rain names for different lands.

Descriptions of Travels, Near and Far

From the first Hawaiian language newspaper, Ka Lama Hawaii, until the very last, Ka Hoku o Hawaii, there were published countless accounts of travels around these islands as well as to foreign lands across the sea.

Words to Remind, Inspire, and Uplift

Joseph Kahoʻoluhi Nāwahīokalaniʻōpuʻu was many things; among these, a politician, an artist, and a composer, but above all, he was a patriot.

Digitizing Preparations Now Underway

The much awaited set up and calibration of our new Digital Transitions Titan machine is complete and we received initial training early September!

Linking the Past to the Present, Then and Now

Newspapers not only reported on the happenings of the day, but they would often supply related historical and traditional information related to the story, connecting the past with the present.

Sign up for our Newsletter

Nūhou Mondays

Introducing Nūhou Mondays

Member Spotlight

Paula Pua

History

Patience Namaka Wiggin